시편 49장
고라 자손의 시, 인도자를 따라 부르는 노래
- 뭇 백성들아 이를 들으라 세상의 거민들아 모두 귀를 기울이라
- 귀천 빈부를 막론하고 다 들을지어다
- 내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 작은 소리로 읊조리리로다
- 내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다
- 죄악이 나를 따라다니며 나를 에워싸는 환난의 날을 내가 어찌 두려워하랴
- 자기의 재물을 의지하고 부유함을 자랑하는 자는
- 아무도 자기의 형제를 구원하지 못하며 그를 위한 속전을 하나님께 바치지도 못할 것은
- 그들의 생명을 속량하는 값이 너무 엄청나서 영원히 마련하지 못할 것임이니라
- 그가 영원히 살아서 죽음을 보지 않을 것인가
- 그러나 그는 지혜 있는 자도 죽고 어리석고 무지한 자도 함께 망하며 그들의 재물은 남에게 남겨 두고 떠나는 것을 보게 되리로다
- 그러나 그들의 속 생각에 그들의 집은 영원히 있고 그들의 거처는 대대에 이르리라 하여 그들의 토지를 자기 이름으로 부르도다
- 사람은 존귀하나 장구하지 못함이여 멸망하는 짐승 같도다
- 이것이 바로 어리석은 자들의 길이며 그들의 말을 기뻐하는 자들의 종말이로다 (셀라)
- 그들은 양 같이 스올에 두기로 작정되었으니 사망이 그들의 목자일 것이라 정직한 자들이 아침에 그들을 다스리리니 그들의 아름다움은 소멸하고 스올이 그들의 거처가 되리라
- 그러나 하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 스올의 권세에서 건져내시리로다 (셀라)
- 사람이 치부하여 그의 집의 영광이 더할 때에 너는 두려워하지 말지어다
- 그가 죽으매 가져가는 것이 없고 그의 영광이 그를 따라 내려가지 못함이로다
- 그가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도
- 그들은 그들의 역대 조상들에게로 돌아가리니 영원히 빛을 보지 못하리로다
- 존귀하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승 같도다